|
link 10.03.2005 23:27 |
Subject: joint pitch book Пожалуйста, помогите перевести>"joint pitch book" Выражение встречается в следующем контексте: На сайте инвестиционного банка Goldman Sachs: I spend most of the afternoon working on a joint pitch book with Corporate Finance (CF) and Equity Capital Markets (ECM) for a client thinking about a significant acquisition. Заранее спасибо |
pitch - (документ, содержащий) предложение о предоставлении неких услуг \ товара и т.п. Часто употребляется в значении просто "презентация"(нашей компании как хорошего кандитата на оказание услуг такому-то клиенту) Напр., инвестбанки и ПиАр конторы часто устраивают, типа, "Мужики, нам надо 5 мая сделать питч (ТНК, АльфаГруппе, Магнитке, и т.п.). Кто будет материал собирать и текст писать?" |
pitch here is used to mean proposal. translate accordingly. |
You need to be logged in to post in the forum |