Subject: OFF: ТРАДОС Люди, помогите настроить программу.Жизненно необходимо! В инструкции написано: Прежде чем начать работу с программой, ОБЯЗАТЕЛЬНО ознакомиться с Tutorial! На 4 пункте мне пишет: Что делать? Без нее никак. |
это значит, что файл MultiTerm битый. Скачайте с сайта SDL (он Free) но он не особенно нужен для работы (разве что вам дадут Глоссарий) |
А без MultiTerm можно пользоваться Традосом в Ворде? Мне пишет, когда я нажимаю Альт+home: TRADOS Translators Workbench is not running. |
Можно и нужно MultiTerm - самостоятельная программа. RTFM Прежде чем начать работу с программой, ОБЯЗАТЕЛЬНО ознакомиться с Tutorial! |
Получилось! Спасибо. |
Настраиваю Translators Workbench. Открываю Terminology Recognition Options. Туториал мне показывает, чтобы я выбрал Termbase location - Local sample (Local), а у меня ничего не находится и не впечатывается. Языки вообще не выводятся. Что делать? |
essence, а вот для этого Вам необходимо установить МТ. Но, как сказали выше, это необязательно |
Как сделать, чтобы не появлялась надпись No translation Memory has been opened? В туториал для этого из File открывает документ sample.tmw. Но у меня в Open Translation Memory одни папки, нет никаких документов! |
С предыдущим вопросом разобрался. Теперь следующий. Как сделать так, чтобы база данных предлагала заменять не только предложения, но и слова? Насколько я понял, нужно устанавливать степень совпадения материала. Но минимум там 30 %. А программа может не заметить слов при таком совпадении. |
Слова - это к мултитерму. |
Народ, реально скачать Мультитерм в интернете бесплано? Если да, дайте ссылочку. Нужен файл TRADOS_MultiTerm_7_Desktop_7.0.0.315.exe. |
You need to be logged in to post in the forum |