DictionaryForumContacts

 Krio

link 18.04.2008 0:35 
Subject: странная аббревиатура *mp* fin.
Подскажите, что бы значила странная (на мой первый взгляд) аббревиатура
*mp* в перечислении членов правления банка, между ФИО и должностью, вот так:

имярек mp
Chairman

имярек mp
Vice Chairwoman

имярек mp
Member

Не думаю, что все они члены парламента) (да и с мал. буквы).
но больше пока ничего не нашла.

писали австрияки.

 а_л_е_н_а

link 18.04.2008 1:01 
я еще нашла management partner, но что-то не подходит...

 jikulia

link 18.04.2008 4:51 
может это с русского кто-то не знал как перевести "м.п. - место печати" и транслитерировал? а теперь австрияки просто не обратили внимания на mp. и оставили так...

 jikulia

link 18.04.2008 5:57 
может это "почтовый перевод?", если он в ряду реквизитов банка...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=835317_2_1

 Krio

link 18.04.2008 12:28 
jikulia, это точно не с русского и почта не при чём :)
а_л_е_н_а, спасибо, - кто его знает...

может, у ныне бодрствующих форумчан есть ещё варианты?

 arvp

link 18.04.2008 13:28 
Еще вариант к подсказанному а_л_е_н_ой:
management personnel административно-управленческий аппарат; управленческий персонал; руководящие кадры
(Lingvo)

 Krio

link 18.04.2008 13:38 
спасибо за вариант, arvp.

а вообще кто-то с такой аббревиатурой сталкивался?
и можно ли её вообще опустить при переводе (очень хочется)?

 Krio

link 19.04.2008 15:51 
оказалось, что это *mp* относится также и к аудиторам...

напр. (звёзды мои)

Ernst & Young
Wirtschaftspruefungsgesellschaft m.b.H.

имярек *mp*
Certified Public Accountant

(после аудиторского заключения)

НУ ЧТО-ТО ЖЕ ЭТО ДОЛЖНО ОЗНАЧАТЬ!!!

 Yakov

link 19.04.2008 18:02 
mp - member present

Tuesday 18 January 2005
Members present:
Oliver Heald MP, in the Chair
Sir Thomas Legg KCB QC Mr David Taylor FCA
Sir Archy Kirkwood MP

 Krio

link 19.04.2008 18:19 
Yakov, спасибо огоромное! гениально!

а если это совсем не протокол, а годовой отчет банка?

и главный вопрос: можно ли это просто опустить при переводе??

 Yakov

link 19.04.2008 20:20 
Sorry, based on English-German website
English "mp" = German "e.h." = eigenhandig

 marcy

link 19.04.2008 20:34 
eigenhaendig:)

 Yakov

link 19.04.2008 20:38 
eigenhandig = eigenhaendig

 Krio

link 19.04.2008 21:31 

(на будущее - т.е. m.p., или manu propria)

 

You need to be logged in to post in the forum