|
link 15.04.2008 8:14 |
Subject: rate of degradation chem. пожалуйста, помогите перевести.Вот контекст: The rate of degradation of the compound in aqueous solution increases with decreasing pH. Это что-то вроде "коэффициент разложения /распоад / разрушения"? Спасибо. |
Степень разложения соединения в водном растворе - вроде бы все корректно. |
скорость |
|
link 15.04.2008 8:22 |
А degradation half-life тогда что? The degradation half-life of the drug substance in aqueous solution at 25°C is approximately 0.5 hour at pH 5.0. Период полураспада? |
Скорость полуразложения (распад скорее относится к радиоактивным материям) |
Очень похоже: "Период (Время) потери (разложения) половины навески (исследуемого порошка лекарства...)" |
degradation half-life - это плохо сказано. достаточно просто half-life. и переводится это стандартно как "время полужизни". в первом случае это скорость, Алвико прав(а). |
|
link 15.04.2008 9:02 |
То есть скорость разложения соединения в водном растворе? |
угу |
You need to be logged in to post in the forum |