DictionaryForumContacts

 Al-Mutarjim

link 10.04.2008 6:11 
Subject: The intended beneficiary of will shall be treated as an heir
Вообще-то это фраза из арабского учредительного договора, которого я перевожу на русский.
ويكون حكم الموصى له حكم الوارث
Спросил в форму проз. Там ее перевели так:
The intended beneficiary of will shall be treated as an heir
Ну теперь я должен перевести на русский. Мне здесь ничего не понятно. Пожалуйста помогите, если вы поняли.

 Taynia

link 10.04.2008 7:54 
Лицо, указанное в завещании в качестве получателя имущества за наследодателем, должно считаться наследником..

 Taynia

link 10.04.2008 9:16 
вернее будет: "лицо, имеющее намерение принять имущество...."..

 

You need to be logged in to post in the forum