Subject: для разбирающихся в нефтяной отрасли помогите пожалуйста понять и перевести:объем остаточных извлекаемых запасов нефти. что здесь означает "остаточных"?. заранее спасибо! |
Оставшихся неизвлеченными Калька - residual recoverable oil reserves |
подходит. только мне надо на корейский перевести. стараюсь воспользоваться объяснением за неимением устойчивого словосочетания на корейском. если пойму по-русски, смогу объяснить на корейском. но по поводу английского перевода почему-то у меня другие объяснения лезут на ум. |
хорошо. значит, которые не извлечены... тогда понятно. спасибо! |
Думаю, что STOIP поймет любой нефтяник англо-американской школы (корейский, малазийский, перуанский и т.д.) |
Remaining recoverable reserves. Вариант любим многими конторами типа Miller & Lents. |
You need to be logged in to post in the forum |