DictionaryForumContacts

 Transl

link 7.04.2008 12:16 
Subject: прошедшей независимый аудит или независимую аудиторскую проверку fin.
Прибыль – чистая прибыль Общества, определяемая в соответствии с финансовой отчетностью, подготовленной в соответствии с ОПБУ США (U.S. GAAP) или МСФО (IFRS) за соответствующий трех-, шести- или девятимесячный или годовой период и прошедшей независимый аудит или независимую аудиторскую проверку в соответствии с применимыми принципами аудита или проверки

в чем разница между независимым аудитом или независимой аудиторской проверкой (если она есть) и как это передать на английский?

 gulya7

link 7.04.2008 12:25 
IMHO - небольшая. Аудит - audit, проверка - review. Просто audit - более строгий и тщательный метод.

 суслик

link 7.04.2008 12:34 
имхо, все это просто будет audited

 Рудут

link 7.04.2008 12:42 
имхо просто наворотили для солидности ("для понтов"). имеется в виду одно и то же. По отношению к отчетности обычно говорят "аудиторская проверка", а "независимый аудит" - бывает в отношении, например, запасов.

US GAAP or IFRS audited financial statements for the period of 3,6,9,or 12 months ...
or
US GAAP or IFRS financial statements for 3, 6, 9 or 12 months audited by an independent audit firm.

 Transl

link 7.04.2008 12:42 
юристы сами немного сомневаются, но явно разграничение есть. Тогда как сказать "и прошедшей независимый аудит или независимую аудиторскую проверку в соответствии с применимыми принципами аудита или проверки" - and subjected to (не нравится) an independent audit or [independent] review in accordance with applicable standards (если бы не проверка, было бы хорошо - applicable audit standards).

 Рудут

link 7.04.2008 12:48 
А вы в консультант заведите и Аудиторскую проверку и аудит и посмотрите определения. У меня, к сожалению, консультанта нет.

 Рудут

link 7.04.2008 13:06 
Федеральный закон "Об аудиторской деятельности" от 07.08.2001 N 119-ФЗ

Статья 7. Обязательный аудит

1. Обязательный аудит - ежегодная обязательная аудиторская проверка ведения бухгалтерского учета и финансовой (бухгалтерской) отчетности организации или индивидуального предпринимателя.

Обязательный аудит осуществляется в случаях, если:

1) организация имеет организационно-правовую форму открытого акционерного общества;

2) организация является кредитной организацией, бюро кредитных историй, страховой организацией (за исключением сельскохозяйственных кооперативов) или обществом взаимного страхования, товарной или фондовой биржей, инвестиционным фондом, государственным внебюджетным фондом, источником образования средств которого являются предусмотренные законодательством Российской Федерации обязательные отчисления, производимые физическими и юридическими лицами, фондом, источниками образования средств которого являются добровольные отчисления физических и юридических лиц;

(в ред. Федеральных законов от 14.12.2001 N 164-ФЗ, от 30.12.2004 N 219-ФЗ, от 03.11.2006 N 183-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

3) объем выручки организации (за исключением сельскохозяйственных кооперативов и их союзов) или индивидуального предпринимателя от реализации продукции (выполнения работ, оказания услуг) за один год превышает в 500 тысяч раз установленный законодательством Российской Федерации минимальный размер оплаты труда или сумма активов баланса превышает на конец отчетного года в 200 тысяч раз установленный законодательством Российской Федерации минимальный размер оплаты труда;

(в ред. Федерального закона от 03.11.2006 N 183-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

4) организация является государственным унитарным предприятием, муниципальным унитарным предприятием, основанным на праве хозяйственного ведения, если финансовые показатели его деятельности соответствуют подпункту 3 пункта 1 настоящей статьи. Для муниципальных унитарных предприятий законом субъекта Российской Федерации финансовые показатели могут быть понижены;

5) обязательный аудит в отношении этих организаций или индивидуальных предпринимателей предусмотрен федеральным законом.

2. Обязательный аудит проводится аудиторскими организациями. При проведении обязательного аудита в организациях, в уставных (складочных) капиталах которых доля государственной собственности или собственности субъекта Российской Федерации составляет не менее 25 процентов, заключение договоров оказания аудиторских услуг должно осуществляться по итогам размещения заказа на оказание таких услуг в порядке, предусмотренном Федеральным законом от 21 июля 2005 года N 94-ФЗ "О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд".

(в ред. Федеральных законов от 14.12.2001 N 164-ФЗ, от 02.02.2006 N 19-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции в полной онлайн-версии ИБ ВерсияПроф)

3. Аудиторская проверка аудируемых лиц, в финансовой (бухгалтерской) документации которых содержатся сведения, составляющие государственную тайну, осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации.
_________________

ИМХО абсолютная взаимозаменяемость

 Lkovalskaya30

link 7.04.2008 13:07 
аудит и есть независимая проверка, запятую перед или и все проблемы решены.

 Alexander Oshis moderator

link 7.04.2008 13:12 
Отмотавши срока в двух аудиторских компаниях из Большй Четвёрки, я полностью поддерживаю Рудут:
Аудиторская проверка=Аудит, и наоборот.

 langkawi2006

link 7.04.2008 13:32 
Наш главный по бухгалтерии тоже долго возмущался (в смысле, что это одно и то же), а потом пред-по-ло-жи-и-ил, что, может быть, имеется в виду обязательная аудиторская проверка и аудит, который компания может провести по собственной инициативе... экстра, так сказать

 Alexander Oshis moderator

link 7.04.2008 13:57 
Согласитесь, что это никак не следует из контекста.

 langkawi2006

link 7.04.2008 14:17 
Абсолютно. Предположил он это исключительно лишь в ответ на мою просьбу объяснить это "аудит или проверку".

 Sjoe! moderator

link 7.04.2008 14:36 
Согласен с langkawi2006. Александр, из контекста следует, что драфтеры лопухнулись. Но я бы исправлять ничего не стал ("юристы сами немного сомневаются"), а на одно из двух просто бы "забил"(с)).

Вот это: "подготовленной в соответствии с ОПБУ США (U.S. GAAP) или МСФО (IFRS) за соответствующий трех-, шести- или девятимесячный или годовой период и прошедшей независим[ый аудит или независим]ую аудиторскую проверку в соответствии с применимыми принципами аудита или проверки" - явный перевод с английского (вплоть до "prepared in accordance with"), и я бы его просто восстановил.

Transl, если вы в штате - такого рода вопросы задавайте "юристам" письменно (по мейлу) и добивайтесть письменного ответа. В переводе пишите, как они вам письменно укажут. Уверяю вас, (i) у вас снимется масса проблем; (ii) будет много смешных историй и компромата в запасе; и (iii) целее будете - даже если вам укажут (напр., для ЭТОГО случая), что переводить надо строго по исходнику. :)

 Transl

link 7.04.2008 16:51 
...я и так целее буду:))

Несколько юристов сказали, чтобы писал "independently audited or reviewed", раз уж так написано в оригинале. Ноги растут из калькированного перевода на русский. Я сам видел, что, например, в связи с подачей документов в рамках публичного предложения ценных бумаг должна быть представлена audited (это та, что наши козлы переводят как "аудированная", от чего меня тошнит) финансовая отчетность за такой-то год и reviewed (т.е. проверенная, но "не аудированная") за первые шесть (или 9) месяцев такого-то года. Вот поэтому-то в исходнике так и написано.

Кстати, в одной известной мне конторе, переводчикам которой еще дорог русский язык, пишут так: заверенная аудиторами и проверенная аудиторами финановая отчетность...

 Sjoe! moderator

link 7.04.2008 17:19 
Кас. "...я и так целее буду:)): Ну вот, начинайте с того, что их спрашивайте (если внутренне не претит дурковать ;))

Кас. "наши козлы переводят как "аудированная": козлы не только переводят - козлы и в исходниках пишут.

Кас. "тошнит": лет через двадцать-двадцать пять регулярного приема козловой продукции появится некоторая толерантность. ;)

 langkawi2006

link 7.04.2008 18:14 
Саш, а ты уверен-уверен? Просто из того, что я видела, финансовая отчётность за 6 или 9 месяцев проходит как "most recent financial statements" и нет ни слова о том, что она проверена аудиторами, и только потом идёт - "full audited financial statements for ___". А так может быть, что аудитор проверяет, но не подтверждает отчётность? И какой тогда смысл в этом экзерсисе? Это я не перечу, я пытаюсь уяснить :-)

 

You need to be logged in to post in the forum