Subject: уставная деятельность Пожалуйста, помогите перевести."уставная деятельность" на англ?? THANX) |
|
link 3.04.2008 15:36 |
А поболе написать? Аж целое предложение? У Вас там ведь и до, и после "уставной деятельности" всякие разные слова написаны... так говорит моя интуиция :-))) |
там таблица была. в графе "целевое использование", а напротив - уставная деятельность |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.04.2008 21:48 |
Вам бы в разведчики или в партизаны. Клещами выгягивать приходится страшную переводческую тайну. :) "Целевое использование" чего? Какого-нибудь финансирования? И речь идёт о российском предприятии? Тогда, например, "In accordance with the Charter of the Company /Constituent Documents etc." |
You need to be logged in to post in the forum |