DictionaryForumContacts

 Opiate

link 30.03.2008 16:08 
Subject: у кого есть полные тексты законов/актов Великобритании? перевод вступления еще нужен law
и как перевести стандартные вступления, а-ля:
BE IT ENACTED by the Queen’s most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—

и
Most Gracious Sovereign,
WE, Your Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Commons of the United Kingdom in Parliament assembled, towards providing such sums as may be required for the national health service in England, in Wales and in Scotland, and for the health service in Northern Ireland, have freely and voluntarily resolved to give and grant unto Your Majesty the increases in national insurance contributions hereinafter mentioned; and do therefore most humbly beseech Your Majesty that it may be enacted, and be it enacted, by the Queen's most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows: —

 Sjoe! moderator

link 30.03.2008 20:26 
Напишите связно и красиво, кося стиль под XIX век, и прокатит. Какой закон, кстати, вы переводите?

 Opiate

link 30.03.2008 21:00 
буду думать, просто мож у кого формулировка уже готовая есть, она во всех законах почти одинаковая.
перевожу Закон о детских трастовых фондах от 2004 г

 Sjoe! moderator

link 30.03.2008 21:11 
Ммм. Вряд ли. Их, если и переводили, то исключительно "для себя" (скажем, аспиранты и м.н.с. Ин-та гос-ва и права), и только в той части, которая им была нужна. Я ни разу за последние 18 лет не слышал, чтобы частной конторе ПОЛНЫЙ перевод английского закона потребовался, даже такого востребованного, как Закон о Компаниях 1985 г.
Да там писать-то, в этой преамбуле... Блесните креативом, потом нам покажете. :)

 Opiate

link 30.03.2008 21:26 
я и смотрю, в Инете ничего путного нет, только отрывки... наткнулся какое-то специализированное издание по многим сферам жизни в Великобритании, там вроде есть многие тексты переведены, но оно стоит что-то около 153 тыс. (!)
как руки дойдут, переведу, выложу свое творчество:)

 

You need to be logged in to post in the forum