|
link 23.03.2008 11:56 |
Subject: If I knew it all Let me start by saying that if I knew it all then I'd win every match I fish, but I don't know it all, don't win all the matches and I'm constantly learning
|
|
link 23.03.2008 12:49 |
все знать не интересно )) правильно) |
Если бы я знал всё на свете |
|
link 23.03.2008 15:43 |
"Знал бы прикуп" (с). Только и всего. |
Overtranslation :) |
|
link 23.03.2008 15:51 |
Конечно. Речь идет о "I'd win every match I fish". :) |
Насколько я понял, это о рыбной ловле (сначала сомневался, но потом увидел, что так говорят). Так что "прикуп" тут - что рыбке зонтик! |
|
link 23.03.2008 16:24 |
Ну да. "Знать прикуп" - "знать наперед". В блэкджек играете? :) |
Пардон, прикуп это не из блэкджека, а как минимум из преферанса или даже виста/винта. Сами-то пульку давно расписывали? :) |
|
link 23.03.2008 16:32 |
Это не моя игра. Мои - очко, сека, бура (три листика). Научили мои клиенты ;) Там тоже прикуп. |
Я хотел сказать, что прикуп есть почти во всех карточных играх, однако выражение "Знал бы прикуп - жил бы в Сочи" произошло из конкретной игры. Вопрос я детально не исследовал, но преферансисты любят думать, что это именно из префа. Мне кажется, в данный текст "знал бы прикуп" просто не ложится. Одно дело - быть мастером, знатоком чего-то (той же рыбной ловли, почему нет), а другое - знать наперед, что произойдет. |
|
link 23.03.2008 16:46 |
Дело именно в том, что из куцего контекста неясно, о чем идет речь - о "всем о рыбалке" или о том, что "в прикупе лежит". Вам, к примеру, "рыбалка" глянулась, а мне - в меру моей испорченности и фатализма- gut feeling шепчет "знать наперед". :) |
You need to be logged in to post in the forum |