Subject: Support I feel is what makes or breaks a host IT Помогите перевести.Может можно перевести его как: Ощутимая поддержка - это когда вы знаете, что делает ваш хост? |
consider: Именно техническое обеспечение, по моему мнению, является залогом успешной работы хост-узла. |
+1 Техподдержка/техобслуживание ... или его падения :) |
спасибо большое |
|
link 20.03.2008 8:21 |
+1 айтиши это - технари, стиль любють выдерживать и ненавидят, когда их называют айтишами, поэтому и "уверены, что в работе с хост-узлом, все дело - в техобслуживании" про залог успеха, может не нужно, так однозначно, ведь и ломается же тоже по причине некорректной поддержки работы системы.... |
You need to be logged in to post in the forum |