DictionaryForumContacts

 asia_nova

link 19.03.2008 15:04 
Subject: “herein,” “hereinafter,” “hereof,” and “hereunder”
Что мне делать с этим пунктом? выкинуть за ненадобностью?

(Definitions)
The words such as “herein,” “hereinafter,” “hereof,” and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to a subdivision in which such words appear unless the context otherwise requires.

Спасибо!

 Transl

link 19.03.2008 16:29 
а что, так и писать, да и знаков больше:

Слова "в настоящем Договоре", "в дальнейшем" (далее по тексту), "настоящего Договора" и "по настоящему Договору" относятся к настоящему Договору в целом, а не только к какому-либо его разделу, в котором содержатся такие слова, если контекстом не предусмотрено иное.

 asia_nova

link 19.03.2008 20:39 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum