|
link 17.03.2008 10:16 |
Subject: roaring twenties Пожалуйста, помогите перевести.Есть ли какой-то устоявшийся перевод? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
"Сумасшедшие" ? =) |
бурные двадцатые годы:) |
перевод фильма звучит "Ревущие двадцатые" |
|
link 17.03.2008 11:12 |
По аналогии с "Ревущими сороковыми" широтами, наверное, ага. |
TM, Не, не по аналогии. |
В истории литературы этот период называется "ревущие двадцатые" |
You need to be logged in to post in the forum |