DictionaryForumContacts

 Ая

link 17.03.2008 10:00 
Subject: в свои лучшие годы
Как можно перевести выражение "в свои лучшие годы"?
Контекст такой: "хорошо знает, в каких условиях работали наши отечественные промпредприятия, и что они представляли из себя даже в свои лучшие годы."
Спасибо!

 D-50

link 17.03.2008 10:04 
...in their heyday

 foxtrot

link 17.03.2008 10:07 
...in their heyday + Бог видит, только хотел написать, а здесь good ol' codger похозяйничал:) Как будто в стране у нас Не молодом дорога, а Не старикам у нас почет. )

 Dianka

link 17.03.2008 10:09 
in their best period ?

 Ая

link 17.03.2008 10:10 
Спасибо вам обоим! :-)

 Ая

link 17.03.2008 10:11 
Dianka, я сначала тоже приблизительно так же подумала... А потом засомневалась...

 foxtrot

link 17.03.2008 10:17 
**in their best period ? ** Опять н не угадали. Another one is "in their prime"

 Ая

link 17.03.2008 10:24 
foxtrot,
точно, Гугл с вами полностью согласен... :-)

 foxtrot

link 17.03.2008 10:26 
А я с ним:)

 Dianka

link 17.03.2008 10:33 
foxtrot,
cool down, я с Вами в Поле Чудес не играю.

 foxtrot

link 17.03.2008 10:40 
А я с Вами:)

 Kovalskaya30

link 17.03.2008 10:57 
что они представляли из себя даже в свои лучшие годы."- как все плохо-то было....

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 17.03.2008 11:55 
in their prime years

 

You need to be logged in to post in the forum