Subject: помогите перевести абзац! Spearheaded by the continuing Safety for Supervisors training programme, a strong basic safety supervision culture will be developed across the Company and contractors;Зарание всем СПАСИбо |
имхо: На основе постоянно действующей программы ТБ (я не понял только: для инспекторов ТБ или начальников производств?) в рамках всего Общества/Компании/Предприятия и подрядных предприятий будет сформирован базовый механизм контроля над соблюдением ТБ. |
foxtrot, спасибо Вам, выручили, у меня таже проблема не могу понять для начальников или для супервайзеров.... |
You need to be logged in to post in the forum |