DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 17.03.2008 9:05 
Subject: проверить перевод (Picture Property)
Помогите перевести с инглиша по-человечески (а то совсем коряво выходит):

You and Licensor hereby agree that Licensee has been granted and is entitled to exercise on a non-exclusive basis the Access Rights with respect to the Picture Property. You agree to hold and maintain at your facility (at the address first written above) all such Picture Property, and that during the Term, you shall not remove or dispose of or permit the removal or disposal of any or all of the Picture Property from your facility by anyone, including Licensor, without the prior written consent of Licensee, except as provided in Paragraph 6 herein below.

Вы и Лицензиар настоящим соглашаетесь с тем, что Лицензиату были предоставлены Права доступа и Лицензиат получил полномочия исполнять Права доступа в отношении Собственности на кинокартину на неисключительной основе. Вы соглашаетесь хранить в вашем помещении (по вышеуказанному адресу) всю Собственность на кинокартину,а также соглашаетесь с тем, что в течении Срока вы не перемещаете и не удаляете, и не разрешаете кому-либо, включая Лицензиара, перемещать или удалять любую и всю Собственность на кинокартину из вашего помещения без предварительного письменного согласия Лицензиата, кроме случая, указанного ниже в параграфе 6.

заранее спасибо огромное!

 Sjoe! moderator

link 17.03.2008 9:17 
У вас в начале этого лицензионного соглашения определения терминов есть?
"Pic Property" как определяется?
и сразу: "agree" - "обязуетесь/обязуются" и т.д. ("в том, что...")
не "параграф", " пункт".
"has been entitled" - оставьте "было предоставлено право осуществлять неисключительные Права Доступа".
"право" и "Право" у вас разные слова с разными значениями в этом контексте.
Вторые и Третьи Слова в Терминах поднимите: этим вы укажете Границы Термина.

 iryna.ma

link 17.03.2008 9:57 
2Sjoe!
нет определений терминов:( вот и не знаю, как эту пикчер проперти корректно перевести

 Sjoe! moderator

link 17.03.2008 9:59 
Право Собственности на Фильм/Кинофильм

 iryna.ma

link 17.03.2008 10:47 
нет, не так. имеются в виду конкретные материалы, осязаемые... пока не знаю, как перевести

 Sjoe! moderator

link 17.03.2008 10:55 
Реквизит, что ли? Props?

 

You need to be logged in to post in the forum