DictionaryForumContacts

 stepa_t

link 14.03.2008 11:05 
Subject: flow time, freeflow time pharm.
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как это правильно звучит по русски (flow time, freeflow time).

Контекст (речь идет о производстве таблеток, flow-time - один из параметров гранулята для последующего прессования):

Free flow time measured on 100 g of granules, using a short-tipped funnel must be less than 10 s.

или

If the tooling is in compliance, check the flow time of the final mixture for tableting

Те варианты, какие выскакивают в словаре мультитрана (время истечения и т.д. в гугле не обнаруживается, соответственно, наверное есть какой-либо более подходящий термин.

Заранее большое спасибо!

 Dianka

link 14.03.2008 11:56 
flow time of the final mixture - м.б. производственный цикл изготовления окончательной смеси?

 stepa_t

link 14.03.2008 12:08 
Спасибо, но навряд ли - его измеряют, как я написано в 1-м примере. То есть это, наверное, физический параметр.

 серёга

link 14.03.2008 12:49 
у меня "время истечения" не вызывает внутреннего протеста.

 

You need to be logged in to post in the forum