Subject: withdrawal of enough stockholders to leave less than a quorum law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The stockholders present at a duly organized meeting may continue to transact business until adjournment, notwithstanding the withdrawal of enough stockholders to leave less than a quorum. Заранее спасибо |
имхо: Акционеры, присутствующие на надлежащем образом созванном собрании, могут заниматься обсуждением вопросов до момента прекращения работы собрания, несмотря на присутствие на собрании акционеров в количестве необходимым для наличия кворума. |
спасибо. |
withdrawal = присутствие? По-моему, смысл перевернут. На мой взгляд, они могут принимать решения, даже если собрание покинет такое количество акционеров, что оставшихся акционеров будет меньше, чем необходимо для кворума |
You need to be logged in to post in the forum |