Subject: Перевод картин Название картины - Трибуна конгресса Амстердамского интернационала....чет обгуглил все но как точно называется здание правсоза так и не нашел...Amsterdam International Labour union building - врятли так стоит оставлять...и еще...название картины Волжская вольница ....как сказать волжане...the volga people? или как ?..вольницу я обозвал как Reckless Freedom..... |
может, стоит поискать на буржуйских сайтах названия картин? найти галерею, которой они принадлежат, и порыскать в отзывах, например, о выставках или еще как-либо. Я так нашла названия некоторых предметов Царской палаты, был полный перечень в статье |
картины российские на аукцион, насколько я понимаю никогда ранее не переводились.... |
ну почему же, есть много иностранных сайтов, посвященных русскому изобразительному искусству, кино и т.п. Поищите, и найдете, точно а про аукцион вроде речи и не было, я имела ввиду выездные выставки наших известных картинных галерей |
Бурлаки на Волге знаю, Казачья вольница - знаю, Волжская вольница - не знаю. Кто автор? |
Что-то Гугль ни одной такой картины не знает даже по-русски. |
Первый русский художественный кинофильм назывался "Понизовая вольница". Его главным героем был Степан Разин. Слово "картина" может означать и фильм, но если это и живописное полотно, посвящено оно, скорее всего, также разинцам или другим волжским речным пиратам. Название можно перевести как-нибудь типа "Volga Desperadoes". :) |
"В начале XVI века на среднюю Волгу стали переселяться люди в поисках лучшей доли и свободы, так начала складываться волжская вольница. До сих пор в топонимах Самары и Самарской Луки жива память о них — Ермаково на Самарской Луке (Ермакова поляна), Кольцово (в честь Ивана Кольцо), Барбашина (Барбошина) Поляна (ныне поляна Фрунзе в черте Самары), сохранившая память о соратнике Ермака Богдане Барбоше. Память о тех временах хранят также название горы Стрельной, самой высокой горы Жигулей, дозорного поста казаков..." http://www.mccme.ru/putevod/63/63rus.html http://www.sholokhov.org/htdocs/localized/eng/c_folk.html Cossacks' freedom? |
SHUЯEY =vottaktak Задает вопросы один, а разъясняет другой?Разделение труда? |
You need to be logged in to post in the forum |