DictionaryForumContacts

 black_cat

link 28.02.2008 12:22 
Subject: underwrite shares
Как перевести underwrite shares в контексте (нашла только варианты - "подписка и гарантирование размещения", но ведь в этом же предложении subscribe for - гарантировать, а place - размещать):
To subscribe for, take, purchase, or otherwise acquire, hold, sell,deal with and dispose of, place and UNDERWRITE shares,
stocks, debentures, debenture stocks, bonds, obligations or securities issued or guaranteed by any other company.

Help me, please!!!

 3golos

link 28.02.2008 13:44 
так и пишите - андеррайтинг (деятельность инвестиционных посредников по гарантированному размещения займа или выпуска ценных бумаг на первичном рынке)

 black_cat

link 29.02.2008 2:01 
Спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum