|
link 27.02.2008 12:30 |
Subject: no means unusual for Пожалуйста помогите перевести:It was by no means unusual for machine tool firms to have facilities for producing the necessary castings. Мой перевод: Это было вполне естественно для станкостроительных фирм/заводов иметь средства обслуживания чтобы производить необходимые изделия. |
сastings - литье, отливки |
Екатерина, вы все упражнение собираетесь с помощью форума сделать? штук десять предложений вам уже перевели, много еще осталось? |
имхо: Нередко станкостроительные предприятия/заводы располагают мощностями для производства необходимых литых заготовок. |
Е к а т е р и н а: достала. |
|
link 27.02.2008 15:00 |
Ну зачем же так грубо, когда человек просит о помощи. |
Ну учились же раньше без Мультитрана - какой из вас переводчик выйдет? а если ситуация критическая, последовательный перевод на совещании - к кому будете обращаться? |
А если синхронный? |
You need to be logged in to post in the forum |