Subject: прочитанность IT Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
|
link 26.02.2008 8:41 |
ну обозвать appear icon никак ?? |
Не, appear icon - как-то не те. И не попадается такое название что-то (мне). Нам бы что-то уже проверенное... |
Загляните в Outlook Express или любой другой почтовый клиент. Пометить как прочитанное/пометить как непрочитанное Посмотреть и пропустить и т.п. |
|
link 26.02.2008 8:49 |
sorry, но это первое что пришло в голову после прочитанного, нужен айтиш. |
To alk> Нет, спасибо. Нам ведь не надо их помечать. Нам надо, чтобы пользователь увидел, что у него есть непрочитанные сообщения. Для этого в верхнем правом углу висит иконка. Если непрочитанного нет, иконки тоже нет. Детектор изменений, что ли... Вот предлагают ещё news tracking icon... Время есть, надо подумать... |
Task pending как вариант (если я правильно вопрос понял) |
To Kovalskaya> Никаких sorry, спасибо, что сразу откликнулись. Возможно, я излагаю невнятно, но Вы же понимаете, разработчики ещё невнятнее излагают. ))) вот и я не совсем понимаю, как это обозвать по-русски. ))) А всё-таки хотелось бы и слово "прочитанность" как-то по-английски сказать... ))) |
lesdn> Вот, это уже ближе. Но task pending - это больше процесс... А тут хотелось бы состояние... |
Если опять понял правильно, то может task alert system (icon)? |
Мария С - Вы, пожалуйста, изложите поточнее, что именно Вас интересует. Вам нужен перевод понятия, надписи под иконкой? Чего именно? Посмотрите все же, не поленитесь, как это уже реализовано в готовых продуктах. Очень часто в английском языке не требуется называть понятие, как в русском. Достаточно просто указать на свойство. No unread messages - без объяснения того, как это называется. В крайнем случае - label, notifier, etc. |
lesdn> ДА, совсем горячо. )) Большое спасибо! alk> НЕ, я не ленюсь, я просто не могу найти готового продукта, в котором бы именно такая штуковина была. )) Мне нужен перевод даже не надписи под иконкой (хотя и это тоже, возможно), мне нужно в help files как-то описать эту иконку и как-то назвать раздел, в котором она описывается. Название "Графические индикаторы" разработчик не принял. Собственно, мне не только перевести нужно, но и название раздела помощи на русском придумать. ))) Кстати, notifier - тоже вариант, спасибо! Думаем дальше... )) |
|
link 26.02.2008 9:34 |
понятно cosider точно одолжила из продукта аутлук работа с папками "Задачи" - подраздел "Задачи" |
А что такое cosider? |
|
link 26.02.2008 10:16 |
consider, sorry , n is missed т.е. рассмотрите предложение - значит не настаиваю, или как там по политике форума, иногда "ну мой вариант может быть неверным, однако предположу". |
Kovalskaya30> Нет, ну Вы представляете, как я заработалась? Я ведь искренне не поняла даже, какое слово имелось в виду. ))) Спасибо Вам! Все варианты соберём, подумаем, постараюсь потом сообщить, на чём остановились. Всем - большое спасибо и удачи!!! |
You need to be logged in to post in the forum |