Subject: Помогите перевести начало предложения или хотя бы понять суть! (с анг. на рус.) media. With more industry than I have ever since displayed in correspondence, I wrote a fixed number of letters to agencies, asking for a job.
|
Смысл в том, что никогда ранее я не прикладывал столько усердия к написанию писем:) |
industry в данном случае старание, усердие суть: автор когда писал письма в в кадровые агентства выказал доселе небывалое усердие/старался изо всех сил/приложил максимальные усилия и т.д. и т.п. |
I have ever seen displayed? |
может, have never since displayed? а то как-то коряво выходит :) |
там все правильно |
Никогда я не видел, чтобы кто-либо прикладывал столько стараний, как я... |
|
link 20.02.2008 11:02 |
С непревзойденным [с тех пор] усердием [по отношению к корреспонденции//переписке//эпистолярной деятельности] я [составил и] разослал по кадровым агентствам ... |
You need to be logged in to post in the forum |