Subject: голова не варит Как перевести это выражение? :)
|
Можно вот так: my brain is getting dull |
|
link 24.02.2005 11:02 |
А можно вот так: my brain refuses to think |
В немецком есть такое выражение: Mine Hamster bohnert (дословно: у меня хомяк полы натирает). Может, в английском есть что-то такое? |
Спасибо! |
самое распространенное и затвержденное узусом выражение здесь - my brain is dead |
|
link 24.02.2005 11:56 |
2V: подозрительно близкое фонетическое/смысловое совпадение: "is dead" vs. "небольшая белая полярная лисичка, появление которой не сулит увидевшему ничего хорошего" :)) |
Irisha: думаю, что в немецком предложении первое слово должно быть "Mein". |
To Aiduza: Естественно, ошибочка вышла. |
Another good phrase: MY BRAIN IS FRIED... |
You need to be logged in to post in the forum |