Subject: Снова необходима помощь в переводе med. tree patients in the losartan group and four in the felodipin groupwithdrew because of adverse experiences or were lost to follow-up Привожу все предложение, чтобы не выйти из контекста, но не могу точно перевести причину выбывания из исследования кроме побочных реакций, а именно ... or were lost to follow-up |
\"Потерянный\" пациент. Пациент, принимающий участие в исследовании и не пришедший на следующие по графику контрольные осмотры. "Потерянный" для наблюдения пациент Не пришедший на запланированный визит пациент, с которым не удалось связаться после нескольких безрезультатных попыток. |
The phrase lost to follow-up is frequently used in medicine to describe patients who you can no longer locate, despite your best efforts. ... или дальнейшее наблюдение за ними не осуществлялось в связи с утратой контакта |
Большое спасибо, я в принципе тоже так думала, но неизвестно почему очень очень засомневалась... Ум хорошо, а побольше еще лучше :) |
You need to be logged in to post in the forum |