DictionaryForumContacts

 ?!

link 8.02.2008 7:02 
Subject: проверьте перевод, пожалуйста
проверьте перевод, пожалуйста...мне что-то не очень нравится

1. оригинал: Соглашение об открытии и проведении расчетов по документарному безотзывному аккредитиву №
перевод: Agreement on opening and performing payments under documentary irrevocable letter of credit №
2. сделка, предметом которой является имущество, стоимость которого составляет более Х% балансовой стоимости активов Общества
transaction subject of which are assets with the value that exeeds Х% of book value of assets of the Company

и еще один вопрос "Возмещение Банку производится с рассрочкой тремя последовательными платежами в следующем порядке" т.е. Компания возвращает банку открывшему Аккредитив сумму аккредитива? можно перевести как "Repayment to the Bank shall be done in 3 successive installments in the following order"

 

You need to be logged in to post in the forum