DictionaryForumContacts

 алиша

link 4.02.2008 14:37 
Subject: likkle
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Than you noticed likkle carpet burn (sorrry, i`m still not sure about spelling)

Заранее спасибо

 Codeater

link 4.02.2008 14:40 
little?

 алиша

link 4.02.2008 14:43 
нет, я не настолько тупа, чтобы спрашивать насчет литтл. в контексте литтл вобще никак не клеится, вот я и подумала насчет вариантов спеллинг, более или менее входящего в произношение. Перевожу песню, нужно срочно. спасибо за потраченное время

 Codeater

link 4.02.2008 14:45 
А почему в контексте little не клеится? ИМХО, как раз клеится. Правда, я не вижу всей картины ... .

 Translucid Mushroom

link 4.02.2008 14:47 
Then you noticed little carpet burn очент даже клеится

Маленькая прожженная дырочка на ковре

 delta

link 4.02.2008 14:52 
Codeater & TM + 1
(У всех клеится, а у аскера не клеится. :-)

 Olinol

link 4.02.2008 15:00 
Забавно. Если погуглить, и текст песни можно найти, и обсуждение того, что lickle = little у целого ряда англоязычных комьюнити :)

вот, например

http://www.leoslyrics.com/listlyrics.php;jsessionid=7AE505B0E8170082EE6D924E554DCA86?hid=hRwJjO+bbj0=

 Olinol

link 4.02.2008 15:03 
и, кстати, похоже, carpet burn - повреждение кожи от (резкого) трения о ковер, типа "ковровый ожог" воот :)

 Codeater

link 4.02.2008 15:04 
Обычные проблемы восприятия на слух. Иногда и по-русски сложности возникают с пониманием.

 Codeater

link 4.02.2008 15:05 
Поаккуратнее там с коврами!

 Shumov

link 4.02.2008 15:05 
проведите быстро рукой или локтем по ковру/паласу... вот вам и будет "ковровый ожог".
carpet burn часто в зн. натертости на разных частях тела (чаще всего колени, локти) происходящие от занятия сексом на полу...

 Codeater

link 4.02.2008 15:06 
Вот я и говорю - поаккуратнее. :)

 delta

link 4.02.2008 15:18 
Да уж!

 Nfyz

link 20.06.2008 17:37 

 

You need to be logged in to post in the forum