DictionaryForumContacts

 broker

link 4.02.2008 10:48 
Subject: throwing water on thirsty soil
It's like throwing water on thirsty soil, I guess.
Эту фразу говорят о попытках объясниться с человеком, который
"ничего не хочет слушать".

"throwing water on thirsty soil" - вероятно, это какое-то образное выражение, но его значение найти не смогла.
Подозреваю, что "безнадёжно".

Буду крайне признательна, если поможете понять значение выражения и подобрать красивый русский аналог.
Заранее спасибо.

 donkey_hot

link 4.02.2008 11:01 
имо:
Как об стену (стенку) горох; как в стену (стенку) горох; как от стены (стенки) горох и проч.

 Aiduza

link 4.02.2008 11:04 
"как горох об стену", очевидно :)

 broker

link 4.02.2008 11:11 
donkey_hot
Aiduza
Большое спасибо за помощь.

 Redrum-wt

link 4.02.2008 11:12 
не в коня корм?

 

You need to be logged in to post in the forum