DictionaryForumContacts

 danilnat

link 1.02.2008 9:57 
Subject: удовлетворение общественных потребностей
Помогите, пожалуйста, выразить фразу из Устава компании:
"Целью создания Общества является осуществление деятельности, направленной на удовлетворение общественных потребностей и на получение прибыли."

The objectives for which the Company was established are to carry on activities aimed at... and deriving profit.

Заранее спасибо.

 lesdn

link 1.02.2008 10:01 
По сабжу, вариантъ
to meet the needs of society

 Netta

link 1.02.2008 10:04 
satisfaction of consumer needs

 алешаBG

link 1.02.2008 10:05 
..... improvement of the social well-being of citizens....

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2008 10:16 
Все выдумывают, выдумывают (с)

Про то, как переводить "цели создания общества" было буквально на днях обсуждение. Поищите по форуму.

The object of the Company is to carry on business in order to satisfy public needs (demands) and to generate profit.

 Kovalskaya30

link 1.02.2008 10:26 
вот только что перевела с англ на русск, правда экспат этот не всегда адекватен, потребности там expectations
...mission is to meet expectations - так что выдумкам конца и края нет и не будет ;)

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2008 10:29 
Kovalskaya30
Вам не надоело еще? Устав человек переводит, а не mission statement.

 Kovalskaya30

link 1.02.2008 10:36 
вопрос не обоснован, вы бы хоть спросили какой передо мной документ лежит, причем его предназначение не mission statement, дальше нет смысла продолжать...

 

You need to be logged in to post in the forum