Subject: подключить услугу telecom. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: подключить услугу "Вам звонили" Заранее спасибо |
imo: subscribe to a service |
to add an option: you have missed call |
subscribe to a service +1 |
Спасибо :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 31.01.2008 17:46 |
Коллеги, а в Москве на эти услуги сейчас не подписываются - оператор их сам подключает, бесплатно (adds a service?) Поэтому контекст рулит. |
А.О. Вообще-то это противоречит ГК. (принуждение к заключению договора) Оператор-то подключает бесплатно, но по заявке клиента (будь то устной, отправкой запроса через sms и тп.), что есть формальное изменение ранее заключенного договора. С другой стороны, например, ОСАГО тоже противоречит ГК... а что толку.. :-) |
|
link 1.02.2008 3:53 |
option: to add the missed call notification service to your plan |
activate |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 8:31 |
Dimking, а какой у Вас опыт работы с документарными аккредитивами? Есть тут анг-рус переводик до 6 февраля, платят очень прилично, но и спрашивают строго. Если интересно / справитесь, то переправлю вас на заказчика. |
A.O. Маленький. Спасибо, конечно, но не возьмусь. От греха. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 8:45 |
Э, жаль. Хотелось порадеть родному человечку... А кто-нить из друзей / коллег в этом разбирается, не знаете? |
:-) Эта...вот что. Тут Серега надысь товарищу d. один адреc рекомендовал, поищите в ветках d. тот адрес куда лучше разбирается в указанном предмете. :-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 9:06 |
После твоего отказа я написал Сергею Туманову. Если он тоже откажется, напишу туда. |
You need to be logged in to post in the forum |