Subject: помогите перевести фразу the objects of the company Пожалуйста, помогите перевести фразу из устава компании, не совсем понимаю что может значить the objects of the companyвот контекст: to conduct any commercial, industrial or other works which may, in the opinion of the directors of the company, be profitably carried out by the company, either separately or in combination with any other works of the company, or that may be conductive to the objects of the company alone or together with others. может пойти вариант как цели? Заранее спасибо всем кто откликнулся! |
а может отделы; подразделения; всякие дочерние и ассоциированные компании; наконец, филиалы и т.п.? а может и контрагенты компании? |
чтобы яснее было даю пример: Цели и предмет деятельности Целями деятельности Общества являются расширение рынка товаров и услуг, а также извлечение прибыли. |
Это ж самая что ни на есть стандартная форма, переводимая именно и только как "цели компании". Кажется, она даже в МТ забита... Точно: http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=objects+of+the+company Или это такая проверка на вшивость? :)) |
|
link 31.01.2008 15:53 |
Вряд ли. Элементарное лентяйство. "Прежде чем спрашивать на форуме, загляни хотя бы сюда же в словарь" (с) Эх, Brains'а на вас нет, голубчики ... |
You need to be logged in to post in the forum |