Subject: film separation Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести фразу film separation.Заранее спасибо!!! |
и что такое single and duo process images |
хотелось бы контекст увидеть навскидку "film separation" - цветоделение |
Please ensure that each film separation states the required pantone reference or process colour |
imho Пожалуйста, указывайте на каждой фотоформе триадную краску или номер пантона (по катологу цветов Pantone). |
Спасибо! |
не поделитесь мыслями по поводу вышеуказанных словосочетаний single and duo process images |
Пожалуйста, убедитесь, что каждая цветоделенная пленка оформлена в требуемых цветах Pantone либо имеет необходимый составной цвет. - как думаете этот вариант может иметь место? |
на мой взгляд, "имеет цвет" не совсем верно, т. к. все пленки сами по себе черные Вы, наверное, и без меня знаете, но смысл в том, что любой цвет в полиграфии (скажем, синий) может быть получен 2 способами 1) через сумму триадных цветов (например 50% Magenta + 50% Cyan + 10 % ) - process (СMYK - Cyan, Magenta, Yelllow, Key), т.е. есть комплект пленок, кот. сами по себе черные, подписаных соответственно С,M,Y,K 2) при печати одной, заранее смешанной краской. есть веера с образцами цветов (Pantone, в частности). На пленке подписано, например Pt 3452, типография берет веер и мешает краску из исходных, по указанным рядом с образцом № 3452 весовым долям. Надеюсь, как то эта инфорамция пригодится |
You need to be logged in to post in the forum |