DictionaryForumContacts

Subject: between the cup and the lip a morsel will sleep
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Пословица
Заранее спасибо

 kotechek

link 27.01.2008 15:21 
скорее slip, чем sleep
значение: avoid premature judgement
there's many a slip 'twixt cup and lip
русские: не говори "гоп", например, цыплят по осени..., бабка надвое... и т.д.
http://cab.al.ru/sayings.html

 bondar-s

link 27.01.2008 15:22 
sl-I-p а не "sleep"
"не радуйся раньше времени"
"многое может случиться, пока поднесешь чашку к губам"

 nephew

link 27.01.2008 15:22 
slip, а не sleep

"А счастье было так возможно...", "по усам текло, а в рот не попало", "не говори гоп, пока не перепрыгнешь" и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum