Subject: settlement class Пожалуйста, помогите перевести.settlement class - участники срглашения??? может кто-то уже сталкивался с подобным Выражение встречается в следующем контексте: The judge who was presiding over the cases, after notice to the settlement class and a hearing held on January 30, 2007, determined that the proposed settlement was fair, reasonable and adequate and approved the settlement as final and binding. Заранее спасибо |
В сети: settlement class - круг лиц (физ и юр), которым положено возмещение по групповому иску (одного или нескольких адвокатов), если они подали соответствующие заявления в установленный срок. The Settlement provides money to people and entities (together called “Settlement Class”) who paid for any portion of the price of the prescription anti-depressant Remeron® or a generic mirtazapine from June 15, 2001 through January 25, 2005, and who qualify under the Settlement. To get a payment, you had to have completed a claim form and mail it to the Settlement Administrator, postmarked no later than June 13, 2005. |
You need to be logged in to post in the forum |