DictionaryForumContacts

 unibelle

link 24.01.2008 6:27 
Subject: lie in the path of moving parts of the machine.
Пожалуйста, помогите перевести.
-lie in the path of moving parts of the machine.
-at the pick point or loading position.

Слово встречается в следующем контексте:

Photocells should be installed to detect any fallen or loose aerosols that may lie in the path of moving parts of the machine.

Where robotic arms are used, the tooling shoul have specific safety features to ensure that aerosols are not crushed or pierced at the pick point or loading position.

Необходимо устанавливать фотодиоды для обнаружения упавших или неупакованных баллонов, находящихся на траектории движения двигающихся частей машины.

Если используются механические руки-манипуляторы, оснастка должна быть оснащена специальными предохранителями, которые защищают аэрозоли от разрушения или прокалывания при поднятии или загрузки баллонов.

Заранее спасибо

 IS

link 24.01.2008 6:39 
которые могут оказаться на пути движущихся деталей машины
при захвате или загрузке
предохранителями - предохраняющими приспособлениями?
оснастка - они (ркуи) механизм?

 foxtrot

link 24.01.2008 6:43 
имхо:
Для обнаружения упавших или неупакованных емкостей, которые могут попасть под движущиеся части машины, требуется установка фотодиодов
В случае использования механических манипуляторов, технология производства должна включать в себя средства и меры обеспечения производственной безопасности, которые защищают емкости с аэрозолем от нарушения целостности упаковки путем сдавливания или или протыкания при поднятии или погрузке емкостей.

 unibelle

link 24.01.2008 6:46 
Cпасибо большое!

 eugene02130

link 24.01.2008 15:13 
photocell = фотоэлемент (не обязательно это фотодиод)

Where robotic arms are used, the tooling should have specific safety features to ensure that aerosols are not crushed or pierced at the pick point or loading position = Задействованные (в работе) механические манипуляторы должны быть оборудованы (оснащены) устройствами, предназначенными для предотвращения повреждения (деформации) и/или нарушения герметичности баллона при выполнении операций поднятия-погрузки.

 unibelle

link 25.01.2008 5:27 
Cпасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum