DictionaryForumContacts

 Tatirus

link 22.01.2008 10:21 
Subject: Помогите с переводом! Очень срочно! fin.
Пожалуйста, помогите с переводом фразы из договора, я сней умучалась: Second charge right on the entire present assets of Company 1 and first charge right on Company 2’s equipment

 Transl

link 22.01.2008 14:10 
Хоть и тяжело написан текст, но сдается мне, что речь идет о залоге второй и первой очереди (second charge and first charge).

Право на залог второй очереди в отношении всех существующих активов Компании 1 и право на залог первой очереди в отношении оборудования Компании 2.

 Transl

link 22.01.2008 14:11 
"charge" здесь не картечь, не дробь и не обвинение, а залог.

 Tatirus

link 22.01.2008 15:02 
СПАСИБО!

 

You need to be logged in to post in the forum