DictionaryForumContacts

 cybird

link 22.01.2008 7:35 
Subject: girl power - man power
Доброе утро.

Хотела посоветоваться по поводу выражений girl power - man power. Можно ли провести аналогию в выражении man power, сохранится ли смысл (в прямом переводе ведь man power - это рабочая сила)?

А если с апострофом, будет ли просматриваться аналогия или нет, или смысл изменится (girl's power - man's power)?

контекст: это названия 2-х картин.

Заранее спасибо.

 Mousy

link 22.01.2008 7:42 
ИМХО: нельзя переводить названия, не посмотрев картиру/не прочитав книгу/статью. Названия, как правило, редко бывают straight. И еще - непонятно, с какого языка на какой Вы переводите (с русского на англ. или наоборот).

 cybird

link 22.01.2008 7:46 
перевод не нужен - нужно выяснить, можно ли сбалансировать названия, и если да, то каким образом.

http://www.zhalnina.com/Portraits_RUS_3.html
http://www.zhalnina.com/Portraits_RUS_4.html

 Mousy

link 22.01.2008 7:57 
Понятно. Не сильно вдаваясь, я бы, если взять за основу Ваш вариант, сказала "A woman's power" "A man's power".

 cybird

link 22.01.2008 8:00 
girl power - это исходное название картины, данное художником. менять его не нужно. вопрос в том, что по правилам перевод выглядел бы так: girl power - man's power. несинхронно )) вот мы и пытаемся найти вариант.

 Mousy

link 22.01.2008 8:07 
Не знаю :-) ИМХО - girl power уже содержит две ошибки: нет артикля и апострофа. Ну коль уж автор настаивает, пускай и название второй картиры делает сугубо авторским - какая разница, как. Авторское же :-)

 alk moderator

link 22.01.2008 8:20 
cybird -
girl power - это исходное название картины, данное художником. менять его не нужно. вопрос в том, что по правилам перевод выглядел бы так: girl power - man's power. несинхронно

Непонятно. Что значит по правилам перевод выглядел бы так. Где здесь перевод?

Mousy -
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_power
http://en.wikipedia.org/wiki/White_Power
http://en.wikipedia.org/wiki/Girl_Power
и т.д.

 cybird

link 22.01.2008 8:27 
про эту философию я слышала только в песнях Spice Girls, но если я правильно помню, то сама идея Girl power ровно в таком виде и пришла к нам из Англии (или где она родилась). Апострофов там вроде не было
http://www.peoples.ru/art/music/pop/spice_girls/

 cybird

link 22.01.2008 8:28 
to alk -- простите, опечаталась - не перевод, а название, конечно

 Mousy

link 22.01.2008 8:49 
Да, век живи - век учись. Я фразу поняла по-другому: власть женщины.

 

You need to be logged in to post in the forum