DictionaryForumContacts

 Валькирия

link 11.01.2008 8:04 
Subject: purifying & cleansing
Помогите, пожалуйста, развести их (purifying & cleansing) в переводе!

Перевожу презентацию по линии по уходу за проблемной кожей.

Есть гель. Purifying and cleasing gel. Я сначала решила не мучаться и оставить "очищающий гель", и баста. Не тут-то было:

Effectiveness
Cleansing : 100% non ionic surface active agents
Purifying : Zinc – PCA, copper sulphate anti-bacterial
Salicylic acid keratolytic
Soothing : Ginkgo flavone 40

Заранее спасибо

 Natami Natami

link 11.01.2008 8:33 
Мне приходилось сталкиваться с этой "парочкой".
Purifying - imho очистка больше механическая, т.е. данном случае удаляется макияж, грязь...
Cleansing - это скорее дезинфекция (может бактерии убиваются, вредные для кожи)
У меня был хозяйственный товар, поэтому я так и написала - "чистка и дезинфекция". С косметикой, конечно, посложнее сформулировать, но смысл - вот такой, по моему мнению.

 Валькирия

link 11.01.2008 8:39 
Natami, спасибо за подсказку! Буду думать.

 

You need to be logged in to post in the forum