Subject: причинен материальный ущерб Пожалуйста, помогите перевести.причинен материальный ущерб Выражение встречается в следующем контексте: если по вине Поверенного Доверителю будет причинен материальный ущерб, П. обязан возместить его в полном обьеме. If due to the fault of the Agent will cause a financial loss???? the Agent is obliged to compensate in full. Жду критичеких замечаний Заранее спасибо |
should he incur material loss |
|
link 10.01.2008 17:31 |
Стесняюсь спросить... а побольше контекста нельзя? |
а то что есть Вас не устраивает? :-))) |
|
link 10.01.2008 17:56 |
Маловато будет :-))) Там об что звук-то у Вас? |
Договор поручения и это полностью пункт который в нем.Речь о каких-то поручениях , которые Доверенный дает Поверенному и всёёёёё ну что, поможите аль не? :-))) |
|
link 10.01.2008 20:01 |
Как вариант: If the Principal suffers any economic loss through the fault of the Agent, the Agent shall be obliged to compensate same in full. |
материальный ущерб could be 'damages' |
|
link 10.01.2008 20:35 |
Не-не-не :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |