DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 24.12.2007 8:44 
Subject: trap hazards
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
1.) The tank system needs to be highly modularized, in case more tank volume is required an additional tank module of same design must be easy to added.
2.) Excess pipes, especially separate tank fill line, equalizing lines on both sides of the tanks, DSA/DSI distribution lines to all tanks need to be avoided.
3.) Centrifuge feed and discharge shall be made from hoses.
4.) Centrifuge feed pump-suction and discharge lines shall be made from hoses.
5.) Tank surface shall be with minimum trap hazards, top-mounted pipes should be avoided where possible

1.) Система ёмкостей должны быть модульного исполнения, если требуется больший объём, должен быть обеспечен простой монтаж дополнительного резервуара аналогичной конструкции.
2.) Необходимо убрать лишние трубопроводы, яркий пример - отдельная наливная линия резервуаров, уравнительные линии с каждой стороны резервуаров, распределительные линии пескоотделителя/илоотделителя ко всем резервуарам.
3.) Питательную и отводящую линию центрифуги выполнить из шлангов.
4.) Всасывающая и отводящая линии питательного насоса центрифуги должны быть выполнены из шлангов.
5.) Площадки модулей ЦС должны быть максимально безопасны ????

Заранее спасибо

 freelancer_06

link 24.12.2007 8:49 
наверно, тоже самое, что и step hazard

http://209.85.129.104/search?q=cache:u53L23BQKDMJ:www.sbras.nsc.ru/cotreb/docum/doc_22_06_2005_15_44_15/doc_22_06_2005_15_44_15f+"Trip+Hazard"&hl=ru&ct=clnk&cd=3&gl=ru&lr=lang_ru

5.) Площадки модулей ЦС должны быть максимально безопасны (чтобы исключить опасность споткнуться), по возможности следует исключить высоко установленных трубопроводов.

 

You need to be logged in to post in the forum