DictionaryForumContacts

 adelaida

link 16.12.2007 9:07 
Subject: union codes or contracts
Пожалуйста, подскажите, как правильнее и грамотнее перевести данную фразу из контракта о предоставлении Агентством рекламных услуг Заказчику:
Client Indemnification. Client shall indemnify, defend, and hold Agency, Agency Affiliates and their respective directors, employees and agents harmless from and against any and all liabilities, damages, injuries, claims, suits, judgments, causes of action, costs and expenses (including reasonable attorneys’ fees, court costs and out-of-pocket expenses) suffered or incurred by Agency as a result of claims made by third parties, including any governmental entity, which arise out of or in connection with:
...............
any claim, suit or proceeding brought against Agency for the production and/or use of any Agency-produced materials by Client when such claim, suit or proceeding arises out of Agency's obligations under the applicable union agreements, in the United States, Screen Actors Guild (“SAG”) or American Federation of Television and Radio Artists (“AFTRA”) ***union codes or contracts*** relating to the production of commercials, or if applicable their foreign equivalent in any given country, provided that Agency can document in written materials prepared contemporaneously with the production in question that Agency complied fully with the union requirement in question
Вариант:
Заказчик обязуется обеспечивать Агентству, Аффилированным лицам Агентства и их соответствующим директорам, работникам и агентам непричинение ущерба, обеспечивать им защиту от всех без исключения видов ответственности, исков, преследований по суду, постановлений суда и оснований для исков и возмещать все без исключения убытки, ущерб затраты и расходы (в том числе обоснованное вознаграждение адвоката, судебные издержки и мелкие текущие расходы), понесенные Агентством в результате исков, предъявленных третьими лицами (в том числе любых органов государственной власти) и возникающие вследствие следующих причин или в связи с ними:
....
(iv) любой иск или судебный процесс, возбужденный против Агентства за изготовление и/или использование Заказчиком любых созданных Агентством материалов, если такой иск или судебный процесс возникает из обязательств Агентства*** по соответствующим соглашениям с профессиональным союзом: в США по соглашениям с профсоюзом Гильдии актеров кино («SAG») или Американской федерации артистов телевидения и кино («AFTRA») или кодексам рекламной практики***, относящимся к производству коммерческой рекламы, или, если применимо, - из обязательств по аналогичным зарубежным соглашениям в любой конкретной стране, при условии, что Агентство может документально подтвердить в письменных материалах, созданных одновременно с производством вышеуказанной рекламы, тот факт, что Агентство полностью соблюдало требования соответствующего профсоюза,

Большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum