DictionaryForumContacts

 Kobra

link 14.12.2007 11:13 
Subject: Senior and Joint Members insur.
Всем добрый день,

Пожалуйста, поделитесь опытом. В свидетельстве о вступлении в ассоциацию страхования (Certificate of Entry) Senior and Joint Members означает старшие и совместные члены, либо есть какие-то альтернативы дословному переводу?

В контексте:

All Members (both Senior and Joint) are jointly and severally liable to pay amounts due to the Association in respect of this Entry. Members are referred generally to the provisions of the Rules (Rules 12 to 17 of P&I and FD&D Classes, Rules 23 to 30 of the War Risk Class) with regard to the rights and obligations of all Members

Все члены (как старшие так и совместные) несут ответственность совместно и порознь по оплате сумм, причитающихся Ассоциации в отношении данного Вступления. Члены ссылаются в общем на положения Правил (Правила с 12 по 17 классов «Защита и возмещение» и «Фрахт, демередж и защита», Правила с 23 по 30 класса «Военные риски»), принимая во внимание права и обязательства всех Членов делать взнос путем взносов в оплату или взносов в фонды Ассоциации.

Выражаю огромную благодарность за участие и науку.

 Allex-K

link 14.12.2007 11:31 
Senior and JUNIOR

 Kobra

link 14.12.2007 11:42 
Дело в том, что в исходном тексте неоднократно повторяется JOINT MEMBERS Per Rule 9(1) потом идет название компании
или вот еще один пример :
(c) in respect of charterer affilicated to or associated with the Senior Member or any Joint Member in accordance with Rule 9(1).

 Insuror

link 14.12.2007 20:59 
Общество взаимного страхования, каковым и является клуб взаимного страхования ответственности судовладельцев не ассоциация ! Certificate of Entry - это "Сертификат о приёме". Термин "совместный член" правильный, только
jointly and severally liable - это по-русски "солидарная ответственность"

 Insuror

link 14.12.2007 21:04 
Кстати, что касается науки - см. http://www.ankil.ru/ankil/book_tpl.php?book_id=246

 Kobra

link 15.12.2007 10:45 
Спасибо за ценную информацию - весьма своевременно!

 

You need to be logged in to post in the forum