Subject: to follow Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
отправлено: [информация] воспоследует |
...воспоследует - какое интересное и незатертое слово. ) |
Большое спасибо!!! а можно ещё один вопрос? там дальше стоит In Order of: + адрес отправителя груза. как это можно перевести? ещё раз спасибО Огромное! |
а что это за документ? IN тут какой-то подозрительный. По логике должен бы быть TO.. |
это СВИДЕТЕЛЬСТВО О САНИТАРНОМ ОСМОТРЕ. по крайней мере, я его так перевела:) Это документ на груз для томожни. может, так и написать Отправитель? |
|
link 14.12.2007 10:55 |
Нет ни так. Shipped by: To Follow - отгрузка: перевозчик будет назван позже. in order of - "приказу названного лица" |
|
link 14.12.2007 14:01 |
и |
ага, перевозчик а может - грузовиком, судном, поездом? тады ой? |
You need to be logged in to post in the forum |