DictionaryForumContacts

Subject: fire and theft proof
Доброе утро, форумчане!
Предложите, пожалуйста, более "красивый" вариант перевода простенького предложеньица...что-то под конеу недели (да и года уже) не соображается..((
Archiving must be fire and theft proof -
Помещение для хранения архивной документации должно быть защищено от возгорания и проникновения посторонних лиц с целью кражи.
Что-то мне не нравиться...
Перевожу раздел с указаниями хранения производственной документации ....

Спасибо заранее!

 Merc

link 14.12.2007 7:40 
Помещение для хранения архивной документации должно быть оборудовано системой противопожарной безопасности и защиты от несанкционированного проникновения

 Lika68

link 14.12.2007 7:44 
Может быть "...оснащено защитой от возгорания и краж"" или что-то типа этого.
Спасибо, Merc!!

 Merc

link 14.12.2007 7:46 
No problem

 Lika68

link 14.12.2007 7:51 
Даааа, не только у Натальи конец недели и года :)). Стыдно стало даже :) Merc вот молодец. Respect!
Lika68, и Вам спасибо...))

 

You need to be logged in to post in the forum