DictionaryForumContacts

 vornoff

link 13.12.2007 16:55 
Subject: Sectional Title law
Перевожу договор (страна происхождения - ЮАР), который продажи некого объекта недвижимости (Sectional Title Unit). Под Sectional Titel, как я понял отсюда http://www.huis-huis.co.za/sectional-title.htm понимается право собственности на объект недвижимости без права собственности на землю, на которой он расположен. Есть ли какой-либо устоявшийся перевод термина Sectional Title?
Можно ли перевести его как "частичное право"?
Заранее благодарен

 Earl

link 13.12.2007 18:39 
В полчетвёртого утра ...

Что-то слышится родное ... ©

Вообще-то лучше было вот здесь посмотреть:
http://www.acts.co.za/sec_titles/index.htm

А теперь простенько: забиваем в Гугл то же самое, но на родном (для 1986 г.) языке:
"Wet 95 van 1986

И получаем:
http://www.google.co.za/search?hl=af&rls=GGLJ%2CGGLJ%3A2007-04%2CGGLJ%3Aen&q=%22Wet+95+van+1986&meta=

Читаем:

Wet op Deeltitels, Wet 95 van 1986

Что переводится как "Закон о частичных правах № 95 1986 г."

                    Можно ли перевести его как "частичное право"?

Mona. Предчувствие его не обмануло ©

                   Заранее благодарен

Ne-estoit, bro ... Met plesier :-)

 

You need to be logged in to post in the forum