DictionaryForumContacts

 LenaK1

link 12.12.2007 13:58 
Subject: в полтора раза
Не соображу как в контексте использовать, в случаях если какой-то показатель больше в 1,5 раза и если какой-то показатель меньше в 1,5 раза. Это by half или 1.5-fold или half as much? У меня в тексте есть и в 1.5 раза больше и в 1,5 раза меньше.

Цены упали в полтора раза.
Себестоимость молока по сравнению с прошлым годом увеличилась как минимум в полтора раза.

 Aiduza

link 12.12.2007 14:04 
...times as much - если больше.
...times as little - если меньше.

 LenaK1

link 12.12.2007 14:08 
1,5 times as much
1,5 times as little ?

А "упали в 1,5 раза"?

dropped 1,5 times/1,5-fold?

 Аристарх

link 12.12.2007 14:09 
the prices became half as low again.

the milk cost price became, at least, half as high again in comparison with the last year

 Юрий Гомон

link 12.12.2007 14:19 
погодите.
half as - это вполовину.
значит, half as low / little - это в два раза.

 Аристарх

link 12.12.2007 14:22 
слово AGAIN видите?

в полтора раза больше - half as much again, к примеру.

 Aiduza

link 12.12.2007 14:24 
с исчисляемыми сущ-ми, соответственно, many & few, e.g.

And there's more listening choice too; in many areas up to twice as many stations are available on DAB as are available on FM.
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B000FVQX6O/pricerunner-21/ref=nosim

 10-4

link 12.12.2007 14:24 
**the prices became half as low again**

Когда поднялись в полтора раза -- нет вопросов, были 100 стали 150.
А вот когда упали в полтора раза? Были 100, а стали ....?
100 : 1,5 = 66,6666...

Такая арифметика очень часто ведет к путанице в мозгах.
Предпочительно писать -- снизились на треть.

 Юрий Гомон

link 12.12.2007 14:47 
Аристарх
а, понятно, спасибо.

Значит, half as low - это вдвое, а half as low again - в полтора?

 Аристарх

link 12.12.2007 14:57 
в два раза меньше - half as much
в два раза больше - twice as much

 Аристарх

link 12.12.2007 15:00 
а вот и в полтора раза меньше

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&s=%E2+%EF%EE%EB%F2%EE%F0%E0+%F0%E0%E7%E0+%EC%E5%ED%FC%F8%E5

Не всё так просто :-)

 Юрий Гомон

link 12.12.2007 15:05 
ну это kondorsky просто перефразировал. Я добавил "в полтора раза" с изменённым порядком слов...

 Aiduza

link 12.12.2007 15:08 

 Aiduza

link 12.12.2007 15:12 

 summertime knives

link 12.12.2007 15:12 
зачем мучиться?
упали в полтора раза -- dropped by 50 percent
увеличилась как минимум в полтора раза -- increased by at least 50 percent
и фсе.

 Aiduza

link 12.12.2007 15:16 
dropped by 50 per cent - это "упали в два раза", не так ли?

 10-4

link 12.12.2007 15:17 
**упали в полтора раза -- dropped by 50 percent**
ВОТ ОНА ЛОВУШКА!
упали в полтора раза = dropped by 33.33333%

 Аристарх

link 12.12.2007 15:17 
Только "упали в полтора раза" - это не на половину, а на треть:-)

 суслик

link 12.12.2007 15:18 
another way to say this, i believe, dairy prices showed at least a 1.5* reduction YoY

 суслик

link 12.12.2007 15:18 
oops, increase

 summertime knives

link 12.12.2007 15:30 
блин, сиди тут считай, арифметику вспоминай...

яблоки стоили 6 рублей. в ноябре цена увеличились в полтора раза (1.5).

6 х 1.5 = 9

т.е. цена выросла до 9-ти рублей. НА 3 рубля.

сколько процентов составляет 3 от 6? 50 процентов.

значит, НА 50 процентов увеличились.

 Aiduza

link 12.12.2007 15:33 
вот еще одна занятная статья
http://www.cjr.org/resources/lc/oddities.php

 Аристарх

link 12.12.2007 15:37 
а если упали в полтора раза?

6 : 1.5 = 4

т.е. цена упала до 4 рублей, а не до 3, как было бы by 50 percent.
Вот в чём весь фикус-пикус :-)

 Аристарх

link 12.12.2007 15:39 
Спасибо 10-4, открыл глаза! А то я тоже на те же грабли наступил в этой же ветке.

 LenaK1

link 12.12.2007 15:51 
So...

The prices dropped by one third/experienced 1.5-fold reduction
The prices rose by one third/experienced 1.5-fold increase

Это уже будут правильные варианты?

 Аристарх

link 12.12.2007 15:54 
ИМХО
The prices dropped by one third
the prices became half as high again
Втом то и дело, что поднялись они не на треть. Вот упали на треть.

 summertime knives

link 12.12.2007 16:10 
господа, вы мне тоже глаза открыли. я в шоке.

 LenaK1

link 12.12.2007 19:15 
А у меня, господа, голова кругом, это во-первых, я уже теперь вообще -fold боюсь использовать, а если у меня по тексту:

"численность коров за период 1996 - 2006 снизилась больше чем в 2,5 раза", так это reduced 2,5-fold или by more than a half?

 langkawi2006

link 12.12.2007 19:21 
6 х 1.5 = 9
т.е. цена выросла до 9-ти рублей. НА 3 рубля.

а если упали в полтора раза?
6 : 1.5 = 4
т.е. цена упала до 4 рублей, а не до 3, как было бы by 50 percent.

Парадокс...
Лично я ВСЕГДА подозревала, что с этой математикой что-то нечисто... как расти, так аж на три рубля, а как падать - всего на два :-)

 Юрий Гомон

link 13.12.2007 6:53 
При всём при этом никто не говорил, что x-fold будет неправильно. Икс может быть и 1.5 (в русском 1,5), и 2.5 (2,5), и 665464898.34785638756.

То есть, LenaK1, пишите 2.5-fold.
By more than a half - это "более чем наполовину", то есть вообще не в тему.
И правильно будет "experience a 1.5-fold increase", с артиклем.

P.S. На форуме WordReference обнаружил, что народу не нравится, как звучит "half again as", хотя эта фраза гуглится чаще, чем "half as... again", поэтому удаляю своё добавление.

 Аристарх

link 13.12.2007 7:43 
Юрий Гомон
Удалять не стоит. Ваше добавление абсолютно верно. Говорят и так и так. А если кому-то не нравится (непонятно почему кстати) это не значит, что фраза не верна.

 

You need to be logged in to post in the forum