DictionaryForumContacts

 akhmed

link 5.12.2007 9:48 
Subject: Property order
Здравствуйте,
помогите пожалуйста перевести сабжик, описание его вот здесь вот:
http://www.communitylaw.org.nz/Property-orders.216.0.html

Право новозеландское.

Заранее спасибо

 akhmed

link 5.12.2007 12:52 
есть несколько предположений:
1) распоряжение об имуществе - но это скорее касается посмертного завещания, а здесь речь идет не только об этом, поэтому есть сомнения
2) поскольку его выдает суд можно предположить что это постановление или решение
итак, если переводить описательно, то постановление/решение (суда) о передаче имущества в управление (но что-то как то неполно и размыто) или например, 3) о признании физического лица недееспособным управлять своим имуществом (хотя там есть строчка что property order выдается на имущество лиц, которые находятся за пределами Новой Зеландии и это не значит что он недееспособен)
Вообще вся эта байда очень похожа на доверительную собственность, но тогда почему этот ордер выдается судом?
Вобщем все непонятно и запутано...

Плиз хелп...

 

You need to be logged in to post in the forum