Subject: Property order Здравствуйте,помогите пожалуйста перевести сабжик, описание его вот здесь вот: http://www.communitylaw.org.nz/Property-orders.216.0.html Право новозеландское. Заранее спасибо |
есть несколько предположений: 1) распоряжение об имуществе - но это скорее касается посмертного завещания, а здесь речь идет не только об этом, поэтому есть сомнения 2) поскольку его выдает суд можно предположить что это постановление или решение итак, если переводить описательно, то постановление/решение (суда) о передаче имущества в управление (но что-то как то неполно и размыто) или например, 3) о признании физического лица недееспособным управлять своим имуществом (хотя там есть строчка что property order выдается на имущество лиц, которые находятся за пределами Новой Зеландии и это не значит что он недееспособен) Вообще вся эта байда очень похожа на доверительную собственность, но тогда почему этот ордер выдается судом? Вобщем все непонятно и запутано... Плиз хелп... |
You need to be logged in to post in the forum |