|
link 29.11.2007 14:32 |
Subject: для визитки Люди добрые, подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести "кандидат технических наук": Doctor of Science или Candidate of Science? Второй вариат больше подходит, но словарьговорит, что это дословный перевод и у них нет такого понятия. Только Doctor of Science. Визитка нужна для русской компании, выходящей на мировой рынок. Заранее спасибо. |
Candidate of Science imho... |
doctor of engineering sciences |
Lingvo дает перевод Candidate of Science |
Sc.D. - вот так писала одна наша клиентка. Правда она была русская. |
а разве степень кандидат не соответствует их доктор..? + часто пишут Ph.D of Enginering Sciencе..... |
Не знаю, но Lingvo, например, разделяет понятия Доктор и Кандидат |
возможно...но в предложения от разных лаб (иностр.) выполнение канд. звучит как докторал позишн.. |
You need to be logged in to post in the forum |