Subject: a government of India enterprise busin. Пожалуйста, помогите перевести: a government of India enterprise(это правление или руководство индийской компании ??? ) Выражение встречается на титульном листе договора (после названия компании) : Заранее спасибо |
|
link 28.11.2007 13:23 |
м.б., компания учрежденная правительством индии. вместе с тем, учитывая любовь индусов к блестящим побрякушкам и громким названиям, м.б. что-то типа компания, аккредитованная при правительстве индии/признанная правительством индии |
IMHO, это скорее государственное предприятие, то есть принадлежащее , в целом или большей частью, индийскому правительству. |
|
link 28.11.2007 13:26 |
а это не может быть ГУП? |
|
link 28.11.2007 13:58 |
государственное предприятие |
|
link 28.11.2007 14:03 |
"а это не может быть ГУП?" - и прям так сразу у русских лоеров ассоциии поперли "коммерческая организация, не наделенная правом собственности на закрепленное за ней собственником имущество и владеющее таким имуществом на праве хозяйственного ведения или оперативного управления, жуть...."! |
|
link 28.11.2007 14:44 |
"жуть" должна быть за ковычками |
|
link 28.11.2007 15:28 |
а это моя собственная цитата, куда, хочу туда и ставлю! |
You need to be logged in to post in the forum |