Subject: Breakdown of nutrients* помогите пож-та с переводом след. предложения: "Breakdown of nutrients into smaller units that can be absorbed."контекс след.: Digestion: 1) Breakdown of nutrients into smaller units that can be absorbed речь идет о кормах для животных; содержании в них белков, аминокислот и их усвояемости. спасибо заранее... |
Расщепление питательных веществ |
и все? а если подробно? не получится... |
и еще - как здесь перевести "used be the animal"? |
оч. имхо: Расщепление питательных веществ на более мелкие элементы для их усвоения в организме (всасывания в кровь) Усвоение и последующее использование в организме животных |
|
link 28.11.2007 8:37 |
1 пункт - абсолютно согласна с foxtrot - лучше и не скажешь; 2) Степень перевариваемости: усвоены организмом; 3) Эффективность: усвоены организмом животного с последующим использованием в качестве источника энергии; 4)Клетчатка не переварена домашней птицей; 5)Пищевые компоненты высокого качества хорошо перевариваются/усваиваются и приводят к ускорению роста и увеличению доходов |
|
link 28.11.2007 8:46 |
Availability means that they are digested, absorbed and stored in cells of the animal for future use when needed. |
You need to be logged in to post in the forum |